每每走到化工仿真實(shí)驗(yàn)室的門口就能看到外教(Fuzail)和徐棟老師的身影,想必大家都知道他們在干什么吧,他們辛勤地在為我們IT班的學(xué)生教學(xué)。
外教是來自印度的,講著一口印度式的英語,記得在外教給我們上第一節(jié)課的時候,同一個英文單詞能在同一個課堂上讀出兩種感覺來,甚至有時我們都覺得外教的英文有點(diǎn)像催眠曲……不過這個不要緊,因?yàn)殡m然一開始我們不適應(yīng)外教的教學(xué)方式,但是現(xiàn)在我們都習(xí)慣了,上課也不怎么有想睡覺的念頭了。
其實(shí)最辛苦的還是徐翻譯了,他必須把我們的英文書翻譯成中文來同我們講,書中的內(nèi)容都是專業(yè)英語詞匯,有時上課翻譯的時候我們都是聽得云里霧里的,不知道什么單詞是什么意思,然后徐老師還得停下來同我們講這個單詞是什么意思……
還記得上次英國埃塞克斯郡哈羅市圣·馬克西埃塞克斯教會學(xué)校(St Mark’s School) David Carlisle博士應(yīng)邀來我校訪問嗎?他聽了我們IT班的一節(jié)課,想必這也是對我們IT班的一種肯定吧。
對于我們IT班的同學(xué)來說,雖然這門課比較難學(xué),但是有這么多的老師來幫助我們,我們必須好好學(xué)!